Hello friends, as you know, New Year for different religions have different dates and have different significance. Rosh Hashanah is the Jewish New Year and will fall between Sunday, 29th September and Tuesday, 1st October. Although its central theme is repentance, it is celebrated with feasting on sweet delicacies which signifies a “sweet beginning” to the new year.
If you celebrate Rosh Hashanah, you must know what would be the perfect greeting to send to others. After all, it is one of the most important occasions in the culture and it holds the significance of the birth of Adam and Eve, the first man and woman.
So, if you want your message to convey your thoughts perfectly and carry the essence of the occasion, then you need to send the appropriate greetings to your near and dear ones. This will convey them the true meaning of the celebration and spread happiness and cheer among them.
We have compiled a list of some of the most appropriate wishes for the occasion which contain the true essence of the occasion :
- Shana Tova : In Hebrew, Shana Tova means Happy New Year. It is a simple greeting conveying a happy and prosperous year ahead.
- Shanah Tovah Umetukah: If you want to wish in a more elaborate manner, you can wish Shanah Tovah Umetukah, which means “Good and sweet new year”.
- L’Shanah Tovah Tikatevu : If you want your greeting to have a deeper meaning and really want someone to have a blessed life, then you can wish them L’Shanah Tovah Tikatevu, meaning “May you be inscribed in the book of life”.
- G’mar Chatimah Tovah: This greeting truly captures the essence of the occasion and conveys your message that you wish them well for life beyond death as well. Its literal translation from Hebrew to English is “ May your final sealing (in the Book of Life) be good”. This greeting imbibes the Jewish culture and is used for Yom Kippur also
- Leshana tovah tikatev v’tichatem: This greeting is exchanged after one returns from the synagogue service. It translates to “May you be written and sealed for a good year.”
- A gut gebentsht yohr : Thsi is the Yiddish version which translates to “A good and a blessed year.”
- Gemar chatimah tovah : From the noon of Rosh Hashana, when our fates are about to be sealed, till the beggining of Yom Kippur, when our fates are yet to be sealed, the appropriate wish is Gemar chatimah tovah, which literally means, “A good final sealing.”